Everybody Dies/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Everybody dies, surprise, surprise
みんないつかは死ぬのよ、びっくりね
tell each other lies, sometimes, try
私たちはお互いに嘘をつくし、時には
To make it feel like might be right
自分たちが正しいと信じようとするわ
might not be alone
孤独なんかじゃないと
Be alone
信じようとするわ

[Verse 2]
“Everybody dies,” that’s what they say
「みんないつかは死ぬ」って言うけれど
And maybe, in a couple hundred years, they’ll find another way
もしかしたら数百年もすれば状況は変わるかもしれないわ
I just why you’d wanna stay
でも分からないの、みんな死んでしまうなら
If everybody goes
ひとり生き残る意味もないでしょう
You’d still be alone
やっぱり孤独のままなんだから

[Verse 3]
I don’t wanna cry, some days I do
泣きたくないわ、泣く日もあるけれど
But not about you
あなたについてじゃないの
It’s just a lot to think about the world I’m used to
慣れ親しんだ世界について考えると感情的になってしまうだけ
The one I can’t get back, at lеast not for a while
もう戻れないのよ、少なくともしばらくはね
I sure have a knack for seein’ lifе more like a child
子供みたいに人生を見るコツは知ってるの
It’s not my fault, it’s not wrong to why
私のせいじゃないわ、考えるだけなら悪いことじゃないでしょう
Everybody dies
なぜ人は死んでしまうのか
And when will I?
私の順番はいつくるのかを

コロナウイルスの蔓延前の世界、あるいはビリーが有名になる前の彼女の生活に対する未練を歌っていると思われます。

[Verse 4]
You oughta know
わかっておいて欲しいの
That even when it’s time, you might not wanna go
その時がきても、嫌だって思うかもしれない
But it’s okay to cry and it’s alright to fold
でも泣いたって蹲ったっていいの
But you are not alone
だってあなたはひとりじゃない
You are not unknown
孤独な存在なんかじゃないから

曲名Everybody Dies
(エブリバディ・ダイズ)
アーティスト名
(ビリー・アイリッシュ)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)