Heartbreaker/Justin Bieber 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Girl you don’t know how I feel, how I really feel
ねえ、君に僕の思いは分からないよな
僕の本当の思いはさ
Since you been away, oh baby
だって側にいなかったんだから、ベイビー
Any chance that you could take my call? Take my call
電話をとってくれたりしないか?電話を
If I dialed you today, oh
今日君にかけたらさ

セレーナ・ゴメスと喧嘩し、彼女がジャスティンからの電話をブロックした上自分の番号も変えてしまったというエピソードを思わせる歌詞です。

[Pre-Chorus]
Girl you say that you don’t wanna talk, but it’s cool
話したくないって言うけどさ、別にそれならそれでいいんだ
I’ve been thinking about you all day long, hoping you pick up your phone
君のことを一日中考えてたんだ、電話に出てくれるんじゃないかって思いながらさ
Girl I know that I don’t wanna lose your love
君の愛を失いたくないってことは確かだ
Oh baby, oh baby
ベイビー、ベイビー

[Chorus]
Oh girl I got a secret place that we can go
君と一緒に行きたい秘密の場所があるんだ
Cause I really wanna be alone
二人きりになりたいからさ
And baby nobody else gotta know
ベイビー、他には誰も知らなくていい
Just meet me later on the low
あとでこっそり落ち合おう
Don’t tell me you’re my heartbreaker
自分が僕を傷つけるばかりだなんて言わないで
Cause girl my heart’s breaking, heartbreaker
だってそんなこと言われたら心がボロボロになりそうなんだ
Don’t tell me you’re my heartbreaker
自分が僕を傷つけるばかりだなんて言わないで
Cause girl my heart’s breaking, heartbreaker
だってそんなこと言われたら心がボロボロになりそうなんだ

パパラッチやファンに常に囲まれてきたジャスティンにとって、彼女と二人きりになりたいと思うのは当然のことです。 自分の元を離れていこうとする恋人を引き止めるような歌詞は、当時の恋人セレーナにむけたものという見方が強いようです。

[Verse 2]
Girl you see me standing here, standing here
Standing in the rain, oh baby
僕がここに雨の中立っているのを
君も見ただろう、ベイビー
Any chance you could stay right here, yeah yeah
ここにいてくれたりしないか
And never go away?
もう絶対にどこにも行かないでただここに

[Pre-Chorus]
Girl you say that you don’t wanna talk, but it’s cool
話したくないって言うけどさ、別にそれならそれでいいんだ
I’ve been thinking about you all day long, hoping you pick up your phone
君のことを一日中考えてたんだ、電話に出てくれるんじゃないかって思いながらさ
Girl I know that I don’t wanna lose your love
君の愛を失いたくないってことは確かだ
Oh baby, oh baby, oh baby
ベイビー、ベイビー

[Chorus]
Oh girl I got a secret place that we can go
君と一緒に行きたい秘密の場所があるんだ
Cause I really wanna be alone
二人きりになりたいからさ
And baby nobody else gotta know
ベイビー、他には誰も知らなくていい
Just meet me later on the low
あとでこっそり落ち合おう
Don’t tell me you’re my heartbreaker
自分が僕を傷つけるばかりだなんて言わないで
Cause girl my heart’s breaking, heartbreaker
だってそんなこと言われたら心がボロボロになりそうなんだ
Don’t tell me you’re my heartbreaker
自分が僕を傷つけるばかりだなんて言わないで
Cause girl my heart’s breaking, heartbreaker
だってそんなこと言われたら心がボロボロになりそうなんだ

[Bridge]
So what I’m really tryna say is
つまり本当に言いたいのは
And what I hope you understand
君にわかって欲しいのは
Is despite of all the imperfections of who I am
僕がどんなに完璧とは程遠くても
I still wanna be your man
君の彼氏でいたいってことなんだ
I know it hasn’t been easy for us to talk
話をするのは簡単じゃなかったよね
With everyone being around but
周りにいつも沢山の人がいたから
It’s just personal, this just, for me and you
でもこれは僕と君だけの個人的なことなんだ
And I want you to know that I still love you
まだ君を愛してるってわかって欲しい
And though the seasons may change
季節が変わっても
Sometimes love goes from sunshine to rain
陽光のような愛が雨に姿を変えても
I’m under this umbrella and I’m calling your name
傘をさしながら君の名前を呼ぶよ
And you know I don’t wanna lose that, cause I still believe
失いたくないんだ、分かるだろう、まだ信じてるんだから

不完全なところも欠点も愛し合いたいと語りかけています。常に人目に晒され噂に巻き込まれてきたジャスティンとセレーナにとって、苦しい道のりとなった交際期間に触れているようです。 天気が変わるように、愛に障害が生じても、傘をさすようにして乗り越えようと言っているようです。

[Verse 3]
I still believe in love, I still believe in us
まだ愛を、僕らを信じてるんだから
I hope you believe in us, the way I believe in us, you don’t see
君も信じてくれるといいな、僕が僕らを信じてるみたいに、分からないか
Cause what you don’t see is when we don’t speak I really don’t sleep, I wanna talk to you
僕らが口をきかないでいる間中、僕は眠れないんだ、ただ君と話したくて
And if I’d have the world in my hands I’d give it all to ya
もしも世界を手にしたとしたら、その全てを君にあげよう
I wanna know if you feeling, the way that I’m feeling
君の気持ちが僕と同じか、確かめたいんだ
I wanna know if you feeling, the way that I’m, the way that I’m
君の気持ちが僕と、僕と同じか、確かめたいんだ
And you taught me to be careful with your heart, your heart
君の心を大切にする方法を教えてくれたね
You taught me to be careful with your heart, your heart, with your heart
君の心を、心を、大切にする方法を教えてくれたね

別れを繰り返してもお互いの元に戻ってしまう二人の長きにわたる恋愛関係を思わせるような歌詞です。 ジャスティンはセレーナに対し、彼女を大事にし望むもの全てあげようとする大きな愛を歌っていますが、その思いはセレーナの楽曲を省みるに彼女も同じだったのではないかと言われています。
曲名Heartbreaker
(ハートブレイカー)
アーティスト名Justin Bieber
(ジャスティン・ビーバー)
収録アルバムJournals
リリース日2013年 10月7日(シングル)
2013年 12月23日(アルバム)