Peaches/ 歌詞和訳と意味

[Chorus: Justin Bieber]
I got my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
ピーチはジョージアで調達(当たり前さ)
I get my weed from California (That’s that shit)
マリファナはカリフォルニア産がいい(これが一番だ)
I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)
彼女を北へ連れて行ったよ(悪い女さ)
I get my light right from the source, yeah (Yeah, that’s it)
光はその源から得ないとな(そうだ)

ジョージアはアメリカでも有数の桃の産地として知られています。カリフォルニアは大麻の群生とマリファナの使用が合法であることで有名です。 「北」「光」といった表現は、妻ヘイリーをカナダに連れ帰りオーロラを見たと言うジャスティンの経験談と推測されます。

[Verse 1: Justin Bieber]
And I say, oh (Oh)
君を見ている (Ohh)
The way I breathe you in (In)
呼吸するように君を取り入れる (取り入れる)
It’s the texture of your skin
君の肌の質感
I wanna wrap my arms around you, baby
思わず腕を回して抱き寄せたくなるよ、ベイビー
Never let you go, oh
絶対に離さないよ
And I say, oh
そして言うんだ
There’s nothing like your touch
君が触れるその感触にかなうものは無いんだ
It’s the way you lift me up, yeah
まるで天にも昇る思いだ
And I’ll be right here with you ‘til the end of time
ずっと君のそばにいるよ、終わりの時が訪れるまで

ジャスティンの過去の楽曲”Holy”と共通するものを感じます。“Stuck with U” “Forever”などの楽曲でも、妻ヘイリーへの変わることのない愛、彼女とずっと一緒にいたい気持ちを歌っています。

[Chorus: Justin Bieber]
I got my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
ピーチはジョージアで調達(当たり前さ)
I get my weed from California (That’s that shit)
マリファナはカリフォルニア産がいい(これが一番だ)
I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)
彼女を北へ連れて行ったよ(悪い女さ)
I get my light right from the source, yeah (Yeah, that’s it)
光はその源から得ないとな(そうだ)

[Verse 2: Daniel Caesar]
You ain’t sure yet
まだ確信が持てていないみたいだけれど
But I’m for ya
僕は君にぴったりの男だ
All I can want, all I can wish for
望むもの、願うもの全てだ
Nights alone that miss more
夜だけでも恋しくなる
And days save as souvenirs
日々はお土産のようにとっておこう
There’s no time, I wanna make more time
時間が足りないよ、もっと時間を作りたい
And give you my whole life
そして人生丸ごと君に捧げたい
I left my girl, I’m in Mallorca
彼女を置いてマヨルカへ
Hate to leave her, call it torture
離れるのは嫌だった、まるで苦行さ
Remember when I couldn’t hold her
抱きしめられない時は思い出す
Left her baggage for Rimowa
彼女の荷物はリモワのケース

[Chorus: Justin Bieber]
I got my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
ピーチはジョージアで調達(当たり前さ)
I get my weed from California (That’s that shit)
マリファナはカリフォルニア産がいい(これが一番だ)
I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)
彼女を北へ連れて行ったよ(悪い女さ)
I get my light right from the source, yeah (Yeah, that’s it)
光はその源から得ないとな(そうだ)

[Verse 3: GIVĒON]
I get the feeling, I’m sure (Sure)
感じるんだ、確信してるんだ(確信してるんだ)
Hand in my hand because I’m yours, I can’t
手をとって、僕は君のものだから
I can’t pretend, I can’t ignore, you’re right for me
取り繕ったり無視したりなんてできないんだ、君は僕にぴったりの人だ
Don’t think you wanna know just where I’ve been, oh
行ってきた場所なんて知りたくないと思うんだ
Done bein’ distracted
よそ見はもう飽きたから
The one I need is right in my arms (Oh)
大事な存在はこの腕の中に (Oh)
Your kisses taste the sweetest with mine
君のキスは僕とだからこそ甘い
And I’ll be right here with you ‘til the end of time
ずっと君のそばにいるよ、終わりの時が訪れるまで

[Chorus: Justin Bieber]
I got my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
ピーチはジョージアで調達(当たり前さ)
I get my weed from California (That’s that shit)
マリファナはカリフォルニア産がいい(これが一番だ)
I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)
彼女を北へ連れて行ったよ(悪い女さ)
I get my light right from the source, yeah (Yeah, that’s it)
光はその源から得ないとな(そうだ)
I got my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
ピーチはジョージアで調達(当たり前さ)
I get my weed from California (That’s that shit)
マリファナはカリフォルニア産がいい(これが一番だ)
I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)
彼女を北へ連れて行ったよ(悪い女さ)
(I get my light right from the source, yeah, yeah, that’s it)
(光はその源から得ないとな、そうさ、そうだ)
I got my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
ピーチはジョージアで調達(当たり前さ)
I get my weed from California (That’s that shit)
マリファナはカリフォルニア産がいい(これが一番だ)
I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)
彼女を北へ連れて行ったよ(悪い女さ)
I get my light right from the source, yeah (Yeah, that’s it)
光はその源から得ないとな(そうだ)
I got my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
ピーチはジョージアで調達(当たり前さ)
I get my weed from California (That’s that shit)
マリファナはカリフォルニア産がいい(これが一番だ)
I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)
彼女を北へ連れて行ったよ(悪い女さ)
I get my light right from the source, yeah (Yeah, that’s it)
光はその源から得ないとな(そうだ)

曲名Peaches
(ピーチズ)
アーティスト名
(ジャスティン・ビーバー)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)