Sorry/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
You gotta go and get angry at all of my honesty
正直に話せば怒って離れていってしまうよね
You know I try, but I don’t do too well with apologies
頑張ってるのは分かってるだろ、でも謝るのは苦手なんだ
I hope I don’t run out of time, could someone call a referee?
時間切れにならないといいけど、
誰かレフリーを呼んでくれないか?
‘Cause I just need one more shot at forgiveness
もう一度許してもらうチャンスが欲しいんだよ
I know you know that I made those mistakes maybe once or twice
1、2回僕が間違いを犯したのは君も分かってるよね
By once or twice, I mean maybe a couple a hundred times
1、2回って言ったけどまあ数百回はあったかな
let me, oh let me redeem, oh redeem, oh myself tonight
だからお願いだ、自分のしたことを今夜は償わせて欲しいんだよ
‘Cause I just need one more shot at second chances
もう一度、2度目のチャンスが欲しいんだよ

元恋人であるセレーナ・ゴメスとの関係や、ドラッグの常用によるトラブルなど、多くのことについて反省し謝罪もしてきたジャスティン。謝罪が遅すぎず、まだ修正できることを願うような歌詞です。

[Pre-Chorus]
Yeah, is it too late now to say sorry?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?
‘Cause I’m missing more than just your body
君のことが恋しいんだ、体だけじゃなくて
Oh, is it too late now to say sorry?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?
Yeah, I know that I let you down
がっかりさせたのは分かってるよ
Is it too late to say I’m sorry now?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?

この曲が恋愛についてのものだと示唆する直接的な表現があるのはこの箇所だけですが、多くの人はこの曲が元恋人であるセレーナ・ゴメスにささげられたものだと考えています。ただジャスティン自身は、この曲にはそれ以上の意味合いが込められていると語っているようです。

[Chorus]
I’m sorry, yeah
ごめんね
Sorry, yeah
謝りたいんだ
Sorry
ごめんね
Yeah, I know that I let you down
がっかりさせたのは分かってるよ
Is it too late to say I’m sorry now?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?

曲中でなんと20回も”Sorry”と言っているというジャスティンですが、この曲のリリース前の約1年半の間に6度も公共の場での謝罪をしています。

[Verse 2]
I’ll take every single piece of the blame if you want me to
君が望むならどんな批判だって受け入れるよ
But you know that there is no innocent one in this game for two
でもこの二人のゲームにはどちらにも多少の非があることは君もわかってるだろ
I’ll go, I’ll go and then you go, you go out and spill the truth
僕が最初に言うから、正直な気持ちを伝え合わないか
Can both say the words and forget this?
もう謝りあってこの件は忘れないか

互いの過ちを自覚しているというのは以前セレーナ自身も語っていたこと。彼女のアルバム”Revival”でもジャスティンについての描写があったと思われます。互いに楽曲の中で正直な気持ちを歌っているようです。

[Pre-Chorus]
Yeah, is it too late now to say sorry?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?
‘Cause I’m missing more than just your body
君のことが恋しいんだ、体だけじゃなくて
Oh, is it too late now to say sorry?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?
Yeah, I know that I let you down
がっかりさせたのは分かってるよ
Is it too late to say I’m sorry now?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?

[Bridge]
I’m not just trying to get you back on me (Oh, no, no)
君のことを取り戻そうとして言ってるだけじゃないんだ
‘Cause I’m missing more than just your body (Your body)
君のことが恋しいんだ、体だけじゃなくて
Oh, is it too late now to say sorry?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?
Yeah, I know that I let you down
がっかりさせたのは分かってるよ
Is it too late to say I’m sorry now?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?

[Chorus]
I’m sorry, yeah
ごめんね
Sorry, oh
謝りたいんだ
Sorry
ごめんね
Yeah I know that I let you down
がっかりさせたのは分かってるよ
Is it too late to say I’m sorry now?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?
I’m sorry, yeah
ごめんね
Sorry, oh
謝りたいんだ
Sorry
ごめんね
Yeah I know that I let you down
がっかりさせたのは分かってるよ
Is it too late to say I’m sorry now?
ごめんねって言うにはもう遅すぎるかな?

曲名Sorry
(ソーリー)
アーティスト名
(ジャスティン・ビーバー)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
1(アルバム)