曲名 | Thinking Out Loud (シンキング・アウト・ラウド) |
アーティスト名 | Ed Sheeran (エド・シーラン) |
収録アルバム | × (Multiply) |
リリース日 | 2014年 9月24日(シングル) 2014年 6月20日(アルバム) |
Thinking Out Loud/Ed Sheeran 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
When your legs don’t work like they used to before
思うように足が動かなくなって
And I can’t sweep you off of your feet
君の脚を掬って抱き上げることができなくなっても
Will your mouth still remember the taste of my love?
僕の愛の味を君の唇は覚えていてくれるだろうか?
Will your eyes still smile from your cheeks?
頬を上げ目を細めて笑ってくれるだろうか?
And darling, I will be loving you till we’re seventy
ダーリン、70歳になっても君を愛し続けるよ
And baby, my heart could still fall as hard at twenty-three
ベイビー、23歳の時と変わらず僕の心は君の虜だよ
And I’m thinking ‘bout how
そしてこんなこと考えるんだ
[Pre-Chorus 1]
People fall in love in mysterious ways
人は不思議なことがきっかけで恋に落ちるよなって
Maybe just the touch of a hand
手が触れただけで心が奪われたりさ
Well me, I fall in love with you every single day
僕は毎日毎日君に恋に落ちてるんだ
I just wanna tell you I am
それだけ伝えたいんだよ
[Chorus]
So honey, now, take me into your loving arms
だからハニー、いますぐ君の愛しい腕の中に僕を抱きしめて
Kiss me under the light of a thousand stars
無数に輝く星の下で僕にキスをして
Place your head on my beating heart, I’m thinking out loud
僕の脈打つ鼓動に頭を寄せて、つい想いを言葉にしてしまうんだ
And maybe we found love right where we are
これこそが愛なのかもしれないね
[Verse 2]
When my hair’s all but gone and my memory fades
髪も抜けて記憶も曖昧になって
And the crowds don’t remember my name
人々が僕の名前なんか忘れ去った頃
When my hands don’t play the strings the same way
こんな風にはギターも弾けなくなった頃
I know you will still love me the same
それでも君は変わらず僕を愛してくれるって分かってるよ
‘Cause, honey, your soul could never grow old, it’s evergreen
だってハニー、君の魂は歳を取ったりしない、永遠に若々しくあるんだ
And baby, your smile’s forever in my mind and memory
ベイビー、君の笑顔は永遠に僕の心と記憶の中で輝き続ける
And I’m thinking ‘bout how
そしてこんなこと考えるんだ
[Pre-Chorus 2]
People fall in love in mysterious ways
人は不思議なことがきっかけで恋に落ちるよなって
And maybe it’s all part of a plan
でもそれも全部運命なのかもしれない
Well I’ll just keep on making the same mistakes
同じ過ちを繰り返し続ける僕だけど
Hoping that you’ll understand
理解して欲しいなと思ってる
[Chorus]
That, baby, now, take me into your loving arms
だからベイビー、いますぐに君の愛しい腕の中に僕を抱きしめて
Kiss me under the light of a thousand stars
無数に輝く星の下で僕にキスをして
Place your head on my beating heart, I’m thinking out loud
僕の脈打つ鼓動に頭を寄せて、つい想いを言葉にしてしまうんだ
And maybe we found love right where we are
これこそが愛なのかもしれないね
[Chorus]
So baby, now, take me into your loving arms
だからベイビー、いますぐに君の愛しい腕の中に僕を抱きしめて
Kiss me under the light of a thousand stars
無数に輝く星の下で僕にキスをして
Oh darling, place your head on my beating heart, I’m thinking out loud
ダーリン、僕の脈打つ鼓動に頭を寄せて、つい想いを言葉にしてしまうんだ
That maybe we found love right where we are
これこそが愛なのかもしれないねって
Oh baby, we found love right where we are
ベイビー、これこそが愛なのかもしれない
And we found love right where we are
これこそが愛なのかもしれないね