BOSS/Fifth Harmony 歌詞和訳と意味
[Intro]
Woo
ウー
Woo
ウー
[Verse 1: Normani]
Every day is payday
毎日が給料日
Swipe my card, then I do the Nae Nae
カードをスワイプして、Nae Naeのダンスを踊るわ
You’re talking to a lady
あなたは私に話してるのよ
I want a Kanye-ye, not a Ray J
私はKanyeのような男が欲しいの、Ray Jみたいなのじゃなくて
So that’s a no-no
だからダメよ
I’m a Maybach and you’s a Volvo
私はMaybach、あなたはVolvoよ
This convo beat like Dre-e
この会話のテンポはDreみたい
I already know what you tryna say
あなたが何を言いたいのかもうわかってるわ
[Pre-Chorus: Lauren & Camila]
You say that you a baller and I see you tryna holla
あなたは大物だと言って、声をかけてくるけど
But that ain’t how I was brought up, next
私はそういうふうには育てられてないの、次へ
Working for the money ‘cause that’s what my mama taught me
お金のために働くの、それが私の母が教えてくれたこと
So your ass better show me some respect
だからちゃんと私に敬意を払いなさい
[Chorus: Normani & All]
Boss, Michelle Obama
ボス、Michelle Obama
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars
財布が重い、Oprahのような大金を得てるわ
Boss, Michelle Obama
ボス、Michelle Obama
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars
財布が重い、Oprahのような大金を得てるわ
Boss, Michelle Obama
ボス、Michelle Obama
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars
財布が重い、Oprahのような大金を得てるわ
Boss, Michelle Obama
ボス、Michelle Obama
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars
財布が重い、Oprahのような大金を得てるわ
[Verse 2: Normani]
C-O-N-F-I-D-E-N-T
C-O-N-F-I-D-E-N-T
That’s me, I’m confident
それが私、自信に満ちているわ
Don’t want yo’ compliments, use common sense
あなたのお世辞は要らない、常識を使って
I’m on my Michelle Obama
私はMichelle Obamaのよう
(Shhh) Shut your mouth
(シーッ) 口を閉じて
Boy, I think you know who run this house
君、この家を仕切っているのは誰か分かってるでしょ?
I ain’t thirstin’ for no bae
恋人なんて求めてないわ
‘Cause I already know what you tryna say, hey
だって、あなたが言おうとしてること、もうわかってるから、ね
[Pre-Chorus: Lauren & Camila]
You say that you a baller and I see you tryna holla
あなたがお金持ちだと言い、私に声をかけてくるのを見てるわ
But that ain’t how I was brought up, next
でも、私が育てられた方法ではない、次
Working for the money ‘cause that’s what my mama taught me
お金のために働く、それが母が私に教えてくれたこと
So your ass better show me some respect
だから、私にはちゃんと敬意を見せてね
[Chorus: Normani, Camila, Ally & All]
Boss, Michelle Obama
ボス、ミシェル・オバマ
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars (Oh, woah)
お財布が重い、オプラのような大金を手に入れて(おっと、ワオ)
Boss, Michelle Obama
ボス、ミシェル・オバマ
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars (Woah, oh)
お財布が重い、オプラのような大金を手に入れて(ワオ、おっと)
Boss, Michelle Obama
ボス、ミシェル・オバマ
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars (Woo-hoo)
お財布が重い、オプラのような大金を手に入れて(ウヒュー)
Boss, Michelle Obama (Woo-hoo, ooh, ooh)
ボス、ミシェル・オバマ(ウヒュー、ウー、ウー)
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars
お財布が重い、オプラのような大金を手に入れて
[Bridge: Ally & Lauren, Camila, Ally & All]
I pledge allegiance to my independent girls in here
私はここにいる独立した女性たちに忠誠を誓う
Oh-woah, baby (Yeah)
おっと、ベイビー(イェー)
So if you’re with us, come on, let me hear you say
だから私たちと一緒なら、さあ、声を聞かせて
“Yeah, yeah, yeah, yeah”
“イェー、イェー、イェー、イェー”
[Break: Normani & Camila]
Uh-huh, uh-huh
うん、うん
Hey, hey
ねえ、ねえ
Uh-huh, uh-huh
うん、うん
Da-da-da-da-da-da-da, I see you (Hey, hey)
ダダダダダダダ、私が見てるわ(ねえ、ねえ)
[Pre-Chorus: Lauren & Camila, Camila]
You say that you a baller and I see you tryna holla
お前は大物だと言って、声をかけてくるけど
But that ain’t how I was brought up, next (No)
でも、私が育てられた方法じゃない、次へ(ノー)
Working for the money ‘cause that’s what my mama taught me
お金のために働いて、それが私の母が教えてくれたこと
So your ass better show me some respect
だから、ちゃんと私に敬意を示しなさい
[Chorus: All, Normani & Ally]
Boss, Michelle Obama (Woo-hoo)
ボス、ミシェル・オバマ(ウヒュー)
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars
お財布が重い、オプラのような大金を手に入れて
Boss, Michelle Obama (Hey, hey)
ボス、ミシェル・オバマ(ねえ、ねえ)
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars (Oh, oh)
お財布が重い、オプラのような大金を手に入れて(おっと、おっと)
Boss, Michelle Obama (Michelle Obama)
ボス、ミシェル・オバマ(ミシェル・オバマ)
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars (Hey)
お財布が重い、オプラのような大金を手に入れて(ねえ)
Boss, Michelle Obama (Hey, hey)
ボス、ミシェル・オバマ(ねえ、ねえ)
Purse all heavy, gettin’ Oprah dollars (Yeah)
お財布が重い、オプラのような大金を手に入れて(イェー)
[Outro: Ally]
Woo-hoo
ウヒュー
Oh
おっ
曲名 | BOSS (ボス) |
アーティスト名 | Fifth Harmony (フィフス・ハーモニー) |
収録アルバム | Reflection |
リリース日 | 2014年 7月7日(シングル) 2015年 1月30日(アルバム) |