Señorita/Justin Timberlake​ 歌詞和訳と意味

[Intro: Pharrell Williams & Justin Timberlake]
Ladies and gentlemen
淑女と紳士の皆様
It’s my pleasure to introduce to you
僕の喜びで紹介します
He’s a friend of mine (Yes, yes, I am)
彼は僕の友達です(そう、そうだよ)
And he goes by the name
彼の名前は
Haha, Justin (Wow-ooh)
ハハ、ジャスティン(わおー)
All the way from Memphis, Tennessee
テネシー州メンフィスから来てくれました
And he got somethin’ special for y’all tonight
彼は今夜、皆さんのために特別なものを持ってきています
He gon’ sing a song for y’all about this girl
彼はこの女の子についての歌を歌ってくれるよ
(Come in right here?)
(ここから入るの?)
Yeah, come on
はい、さあ始めよう

[Verse 1: Justin Timberlake & Pharrell Williams]
On that sunny day, didn’t know I’d meet
あの晴れた日、知らずに彼女に会うことになるとは
Such a beautiful girl walkin’ down the street (Sing it)
通りを歩くこんなに美しい女の子を(歌って)
Seen those bright brown eyes with tears coming down (So he said to himself)
その明るい茶色の目に涙が溢れているのを見て(だから彼は自分に言った)
She deserves a crown, but where is it now?
彼女は王冠を受けるに値する、でもそれは今どこに?
Mama, listen
ママ、聞いてくれ

[Chorus 1: Justin Timberlake]
Señorita, I feel for you
セニョリータ、僕は君のことを思っている
You deal with things that you don’t have to
君が向き合っていること、君が向き合わなくてもいいこと
He doesn’t love ya, I can tell by his charm
彼は君を愛していない、彼の魅力からそれがわかる
But you could feel this real love
でも、君はこの本物の愛を感じることができるんだ
If you just lay in my—
もし君が僕の隣に寝転んだら—

[Verse 2: Justin Timberlake]
Runnin’ fast in my mind, girl, don’t you slow it down
僕の心の中で速く走ってる、少女、遅くしないで
If we carry on this way, this thing might leave the ground
このまま進めば、この関係は地上を離れるかもしれない
How would you like to fly? That’s how my queen should ride
飛びたいと思うか?それが僕の女王が乗る方法だ
But you still deserve the crown, oh, hasn’t it been found?
でも、君はまだ王冠に相応しい、ああ、まだ見つかってないの?
Mama, listen
ママ、聞いて

[Chorus 1: Justin Timberlake]
Señorita, I feel for you (Feel for you)
セニョリータ、僕は君のことを思ってる(思ってる)
You deal with things that you don’t have to
君が取り扱うもの、君が取り扱わなくてもいいもの
He doesn’t love ya, I can tell by his charm (He don’t love ya, baby)
彼は君を愛してない、彼の魅力からそれがわかる(彼は君を愛してない、ベイビー)
But you could feel this real love (Feel it)
でも、君はこの真実の愛を感じることができる(感じる)
If you just lay in my—
もし君が僕の隣に—

[Post-Chorus: Justin Timberlake & Pharrell Williams]
Ah, ah, arms (Oh) (Won’t you lay in my)
あ、あ、腕の中で(おっ)(僕の中で横たわらないか)
Ah, ah, arms (Ho) (Mama, lay in my)
あ、あ、腕の中で(ホー)(ママ、僕の中で横たわって)
Ah, ah, arms (Bring it down, h!) (Baby, won’t you lay in my)
あ、あ、腕の中で(落ち着け、ハー!)(ベイビー、僕の中で横たわらないか)
Ah, ah, arms (Ho)
あ、あ、腕の中で(ホー)

[Bridge: Justin Timberlake]
When I look into your eyes (Just listen, baby)
君の瞳を見るとき(ちょっと聞いて、ベイビー)
I see something that money can’t buy (Just hear me, baby, oh)
お金で買えないものを見る(ちょっと耳を傾けて、ベイビー、おっ)
And I know if you give us a try (I want you, girl)
そして、もし君が僕たちにチャンスをくれたらわかる(君が欲しい、ガール)
I’ll work harder for you, girl (Woah, oh)
僕は君のためにもっと頑張る(うおー、おっ)
And no longer will you ever have to cry
そして、もう君が泣くことはない

[Chorus 1: Justin Timberlake]
Señorita, I feel for you (Yeah, yeah, yeah)
セニョリータ、僕は君のことを思ってる(そう、そう、そう)
You deal with things (Deal with things) that you don’t have to
君が取り扱うもの(取り扱うもの)、君が取り扱わなくてもいいもの
(Don’t have to, oh)
(取り扱わなくてもいい、おっ)
He doesn’t love ya, I can tell by his charm
彼は君を愛してない、彼の魅力からそれがわかる
But you could feel this real love (Feel it)
でも、君はこの真実の愛を感じることができる(感じる)
If you just lay in my—
もし君が僕の隣に—

[Post-Chorus: Justin Timberlake & Pharrell Williams]
Ah, ah, arms (Woah) (Ho) (Sing it)
あ、あ、腕の中で(おっ)(ホー)(歌って)
Ah, ah, arms (Ho) (Ah, baby)
あ、あ、腕の中で(ホー)(あ、ベイビー)
Ah, ah, arms (Ooh, ooh, ooh, yeah) (Ho)
あ、あ、腕の中で(ウー、ウー、ウー、そう)(ホー)
Ah, ah, arms (Ho)
あ、あ、腕の中で(ホー)

[Bridge: Justin Timberlake]
When I look into your eyes (Just listen, baby)
君の瞳を見るとき(ちょっと聞いて、ベイビー)
I see something that money can’t buy (Just hear me, baby, oh)
お金で買えないものを見る(ちょっと耳を傾けて、ベイビー、おっ)
And I know if you give us a try (I want you, girl)
そして、もし君が僕たちにチャンスをくれたらわかる(君が欲しい、ガール)
I’ll work harder for you, girl (Woah, oh)
僕は君のためにもっと頑張る(うおー、おっ)
You won’t ever cry
君はもう二度と泣かない

[Interlude: Justin Timberlake]
Now listen
さあ、耳を傾けて
I wanna try somethin’ right now
今、何かを試してみたい
See, they don’t do this anymore
見て、もうこれをやらない
I’ma sing somethin’
何か歌うから
And I want the guys to sing with me
そして、男性たちにも一緒に歌ってほしい
They go:
彼らはこう言うんだ:
“It feels like somethin’s heatin’ up, can I leave with you?” (Alright)
「何かが熱くなってきたようだ、君と一緒に出て行ってもいい?」(オーケー)
And then the ladies go:
そして、女性たちは:
“I don’t know what I’m thinking ‘bout, really leavin’ with you”
「何を考えているのかわからない、本当に君と一緒に出て行くこと」
Guys, sing:
男性たち、歌って:
It feels like somethin’s heatin’ up, can I leave with you?
何かが熱くなってきたようだ、君と一緒に出て行ってもいい?
And ladies:
そして、女性たちは:
“I don’t know what I’m thinking ‘bout, really leavin’ with you”
「何を考えているのかわからない、本当に君と一緒に出て行くこと」
Feels good, don’t it? Come on
気持ちいいよね? さあ、行こう
“It feels like somethin’s heatin’ up, can I leave with you?”
「何かが熱くなってきたようだ、君と一緒に出て行ってもいい?」
Yeah, ladies
そうだね、女性たち
“I don’t know what I’m thinking ‘bout, really leavin’ with you”
「何を考えているのかわからない、本当に君と一緒に出て行くこと」
(Sho’ look good to me)
(見て、いい感じだよね)
Sing it one more time:
もう一回歌って:
“It feels like somethin’s heatin’ up, can I leave with you?”
「何かが熱くなってきたようだ、君と一緒に出て行ってもいい?」
And ladies:
そして、女性たちは:
“I don’t know what I’m thinking ‘bout, really leaving with you”
「何を考えているのかわからない、本当に君と一緒に出て行くこと」
“It feels like somethin’s heatin’ up, can I leave with you?”
「何かが熱くなってきたようだ、君と一緒に出て行ってもいい?」
Ladies:
女性たち:
“I don’t know what I’m thinking ‘bout, really leavin’ with you”
「何を考えているのかわからない、本当に君と一緒に出て行くこと」

[Outro: Justin Timberlake]
Gentlemen, goodnight
紳士たち、おやすみなさい
Ladies, good morning
女性たち、おはようございます
And that’s it
それで終わり

曲名Señorita
(セニョリータ)
アーティスト名Justin Timberlake​
(ジャスティン・ティンバーレイク)
収録アルバムJustified
リリース日2003年 7月7日(シングル)
2002年 11月5日(アルバム)