Walk This Wayの邦題は「お説教」ですが、歌詞の内容は実際のところ、お説教でも何でもありません。ある男の子の過去の恋愛話を中心に、初めてのセックスで好きな女の子にアレコレ教えてもらう嬉しさを歌った曲です。

ちなみにタイトルは、メンバーが映画『Young Frankenstein』を観に行った際に聞いた、劇中のセリフに由来しています。ある足の悪い登場人物が杖をついて階段を降りたあと、後続の人物(普通に歩ける)に自分の杖を渡し、同じように杖をついて降りさせるギャグがあるのですが、その際に「Walk this way」と言ったのが元ネタです。

Walk This Way/Aerosmith 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Backstroking lover, always hiding ‘neath the covers
独りでするのにハマってて
いつもカバーに隠れてヤってた
‘Til I talked to my daddy, he say
親父とあの話をするまでは
He said, “You ain’t seen nothing ‘til you’re down on a muffin
「何もわかっちゃいない 女を抱いてみろ
Then you’re sure to be a-changing your ways.”
そしたらお前も絶対見方が変わるぞ」
I met a cheerleader, was a real young bleeder
そんで俺はチアリーダーに会ったんだ
ガキっぽくて本当に嫌な奴だったよ
All the times I could reminisce
今でもはっきり覚えてる
‘Cause the best things of loving with her sister and her cousin
セックスの何が一番良かったかって あの子の姉といとこと
Only started with a little kiss, like this
ちょっとキスしただけで始まったんだ
こんな風にさ!

[Pre-Chorus]
See-saw swinging with the boys in the school
学校の男友達とシーソーしてて
With your feet flying up in the air
お前の足が宙に浮いた時
Singing “Hey, diddle-diddle with your kitty in the middle
Of the swing like I didn’t care.”
「ギッコンバッタン」って歌ってた
遊びの最中にお前のアソコが見えても
あの時の俺はどうでもよかったのにな
So I took a big chance at the high school dance
それから俺はハイスクールのダンスで
ビッグチャンスを掴んだんだ
With a missy who was ready to play
遊び盛りの女の子とね
Wasn’t me she was fooling ‘cause she knew what she was doing
俺を馬鹿にしたんじゃなかった
何してるのかあの子もわかってたし
And I knew love was here to stay when she told me to
俺を想ってのことだってわかってた
あの子が俺にこう言うのはね

[Chorus]
“Walk this way, talk this way”
「ああして こうして」
“Walk this way, walk this way”
「これはこうするものなの」
“Walk this way, walk this way”
「あれはああいうものなの」
“Walk this way, talk this way”
「こういう風に言うものよ」
Ah, just give me a kiss
最高さ キスしてくれよ
Like this
こんな風にさ!

[Verse 2]
Schoolgirl sweetie with the classy kinda sassy
学校のマドンナは上品だけど
なんだか生意気な子だった
Little skirt’s climbing way up her knee
スカートの丈が膝上だったしね
There was three young ladies in the school gym locker
学校のジムのロッカールームで
女の子が3人いたんだけど
When I noticed they was looking at me
俺は見られてるのに気づいたんだ
I was a high school loser, never made it with a lady
俺は学校の負け組だったから
女とヤったこともなかったんだ
‘Til the boys told me something I missed
俺が気づいてなかったことを
友達に教えてもらうまではね
Then my next door neighbor with a daughter had a favor
俺の隣の家の子は俺が気になるらしい
So I gave her just a little kiss, like this
だから俺はその子にちょっとキスしてみた
こんな風にさ!

[Pre-Chorus]
See-saw swinging with the boys in the school
学校の男友達とシーソーしてて
With your feet flying up in the air
お前の足が宙に浮いた時
Singing “Hey, diddle-diddle with your kitty in the middle
Of the swing like I didn’t care.”
「ギッコンバッタン」って歌ってた
遊びの最中にお前のアソコが見えても
あの時の俺はどうでもよかったのにな
So I took a big chance at the high school dance
それから俺はハイスクールのダンスで
ビッグチャンスを掴んだんだ
With a missy who was ready to play
遊び盛りの女の子とね
Wasn’t me she was fooling ‘cause she knew what she was doing
俺を馬鹿にしたんじゃなかった
何してるのかあの子もわかってたし
And I knew love was here to stay when she told me to
俺を想ってのことだってわかってた
あの子が俺にこう言うのはね

[Chorus]
“Walk this way, talk this way”
「ああして こうして」
“Walk this way, walk this way”
「これはこうするものなの」
“Walk this way, walk this way”
「あれはああいうものなの」
“Walk this way, talk this way”
「こういう風に言うものよ」
Just give me a kiss
最高さ キスしてくれよ
Like this
こんな風にさ!

曲名Walk This Way
(ウォーク・ディス・ウェイ 邦題:お説教)
アーティスト名Aerosmith
(エアロスミス)
収録アルバムToys in the Attic
リリース日1975年 8月28日(シングル)
1975年 4月8日(アルバム)