From Me To You/The Beatles 歌詞和訳と意味

[Verse 1: John Lennon & Paul McCartney]
If there’s anything that you want
欲しいものがあれば
If there’s anything I can do
僕にできることがあれば
Just call on me and I’ll send it along
僕に電話して、すぐに送るよ
With love, from me to you
愛を込めて、僕から君へ

[Verse 2: John Lennon & Paul McCartney]
I’ve got everything that you want
君の欲しいものはすべて僕が持ってる
Like a heart that’s oh so true
嘘、偽りのない心とか
Just call on me and I’ll send it along
僕に電話して、すぐに送るよ
With love, from me to you
愛を込めて、僕から君へ

[Bridge: John Lennon & Paul McCartney]
I got arms that long to hold you
強く抱きしめて
And keep you by my side
絶対に離さない
I got lips that long to kiss you
ずっとキスして
And keep you satisfied, oooh
君を夢中にさせる

[Verse 1: John Lennon & Paul McCartney]
If there’s anything that you want
欲しいものがあれば
If there’s anything I can do
僕にできることがあれば
Just call on me and I’ll send it along
僕に電話して、すぐに送るよ
With love, from me to you
愛を込めて、僕から君へ

[Solo-Verse: John Lennon & Paul McCartney]
From me, to you
僕から、君へ
Just call on me and I’ll send it along
僕に電話して、すぐに送るよ
With love, from me to you
愛を込めて、僕から君へ

[Bridge: John Lennon & Paul McCartney]
I got arms that long to hold you
強く抱きしめて
And keep you by my side
絶対に離さない
I got lips that long to kiss you
ずっとキスして
And keep you satisfied, oooh
君を夢中にさせる

[Verse 1: John Lennon & Paul McCartney]
If there’s anything that you want
欲しいものがあれば
If there’s anything I can do
僕にできることがあれば
Just call on me and I’ll send it along
僕に電話して、すぐに送るよ
With love, from me to you
愛を込めて、僕から君へ

To you
君へ

曲名From Me To You
(フロム・ミー・トゥ・ユー)
アーティスト名The Beatles
(ザ・ビートルズ)
収録アルバム1962–1966
リリース日1963年 4月11日(シングル)
1973年 4月2日(アルバム)

From Me To You/The Beatles 解説

「From Me To You」はリバプールのロックバンド、ビートルズが1963年に発表した楽曲です。ジョンとポールの作品です。

イギリスの音楽誌『ニュー・ミュージカル・エクスプレス』の読者コーナー「From You to Us」がタイトルの由来になりました。女性歌手ヘレン・シャピロとのツアー中に高速バスの中で書いたそうです。

この曲はビートルズの作曲レベルが一歩進化した曲であり、ビートルズの名声が確立された曲でもあります。

ここから何段階進化したんでしょう。ファンも一緒に成長したんでしょうね。“Beatles is Over” と見切りをつけたファンもいたのかな。